В Казани показали литературно-музыкальный спектакль«Мастер и Маргарита»

В рамках фестиваля «Рахманинов. Грани» 30 октября состоялась
премьера литературно-музыкального спектакля «Мастер и Маргарита», где
впервые на сцене соединились последний опус Сергея Рахманинова
«Симфонические танцы» в фортепианном исполнении и роман Михаила
Булгакова.
Интересно, что оба произведения — «Мастер и Маргарита» и
«Симфонические танцы» — были завершены в один год – 1940-й, когда мир
уже охватила Вторая мировая война. Оба стали последними в творчестве как
Булгакова, так и Рахманинова. «Симфонические танцы» – трехчастное
произведение для оркестра. Изначально композитор хотел дать каждой части
свое название – «Полдень», «Сумерки», «Полночь», однако в окончательной
редакции отказался от этой идеи. Исследователи не раз указывали на
театральную зрелищность и зримую пластичность образов «Симфонических
танцев», которые вызывали разнообразные ассоциации, в том числе с
романом «Мастер и Маргарита». Согласно одной из теорий, части
«Симфонических танцев» можно озаглавить именами главных героев
романа: первая часть – «Мастер», вторая – «Маргарита», третья – «Воланд».
Этой концепцией и вдохновились организаторы фестиваля.

«То, что в музыке Рахманинова есть темы Фауста и Мефистофеля или
Мастера и Воланда, мы обсуждали с преподавателями, когда я еще училась в
Казанском музыкальном колледже, — рассказала инициатор музыкального
фестиваля «Рахманинов. Грани» Ярослава Балянина. — Сейчас я поняла, что
самое время реализовывать эту идею. И если наш оркестр довольно часто
исполняет «Симфонические танцы», то авторское переложение Рахманинова
для двух роялей играют в Казани значительно реже, а оно не менее
прекрасно».

Фрагменты романа Булгакова прочел народный артист России, актер
театра и кино Валерий Баринов. Рахманиновские «Симфонические танцы»
прозвучали в авторском переложении для двух фортепиано исполнении
пианистов из Санкт-Петербурга Петра Лаула и Павла Райкеруса. Кстати, в
Казани они впервые выступили вместе. «Мы знакомы без малого тридцать
лет, учились у одного педагога еще в школе при консерватории, – отметил
Петр Лаула. – Но играть вместе стали лет десять назад. Все началось с
проекта «Путь Весны Священной», он был необыкновенный, сценический,
мы играли Стравинского на двух роялях в сочетании с интернациональным
русско-украинским (тогда это еще было возможно) фольклорным ансамблем
«Виртуальная деревня», который пел украинские песни и разыгрывал
свадебный обряд. Мы этот проект показывали и в Европе, и в России, и по
Украине проехали. А потом с Павлом стали делать и другие совместные
программы. Интересно, что получится сейчас».
Необычный литературно-музыкальный эксперимент нашел понимание
у публики: эмоциональное прочтение Валерием Бариновым отрывков из
романа «Мастер и Маргарита» предваряло каждую из трех частей
«Симфонических танцев», их великолепное исполнение пианистами вызвало
бурные аплодисменты в зрительном зале.

Марина Горшкова

фото Виталий Янчишин

На главную
Яндекс.Метрика